| |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
В древних письменностях не было расстояний между словами, поскольку в речи не делается промежутков (спросите израильтянина, как ему слышится русская речь, он ответит, что мы говорим будто одним длинным словом). Позднее слова пытались разделять различными способами, в иврите, как и во многих других родственных языках применялись специальные конечные формы всех букв. В современном языке, в качестве рудиментов, осталось несколько таких знаков. Этруски, конкуренты греков в Западном Средиземноморье, переняли их алфавит и, слегка видоизменив, приспособили к своему языку. Они жили на территории современной Тосканы (в этом слове до сих пор слышится отголосок имени этого странного народа). Граница области этрусков с Лациумом проходила по реке Тибр, где около 700 года до н.э. латины построили Рим. Lingua latina — латинский язык, благодаря силе римских легионов, захвативших почти всю Ойкумену и прививших там свою культуру, лег в основу ряда современных европейских языков, в XX веке стал основой для создания письменностей многих африканских и азиатских народов. Легионеры добрались до верхних порогов Нила на юге, на севере римский оборонительный вал проходил по шотландскому Highlandy, но до Москвы (реки) они не дошли. Миссию создания письменности для славян, выполнили много позже два византийских грека: братья Кирилл и Мефодий. Их можно назвать первыми исторически установленными дизайнерами шрифта. Если другие европейские языки просто заимствовали латинский алфавит и кое-как приспосабливали его под свое произношение стихийным образом, то святые отцы, потомки подвижных и предприимчивых древних греков, приняв за основу греческое письмо, взялись за придумывание новых букв, передающих звуки древнеславянского языка. Еще римляне завели дурную манеру заимствовать из этрусского языка слова, в той форме, как они там пишутся и читать на свой лад. Так все латинские слова (античного периода) имеющие в своем составе букву «k» — этрусского или греческого происхождения. Этим же путем пошли многие из тех, кто присвоил себе звание наследников римлян. В качестве примера приведу буквосочетание «qu», встреченное в английском слове оно свидетельствует о его латинском происхождении. Французский, немецкий, польский, чешский, тот же английский и др. изобилуют буквосочетаниями, обозначающими один звук, а так же буквами со всевозможными значками над ними и под ними, уродующими первоначальный латинский алфавит. Кирилл и Мефодий пошли другим путем. Они, несомненно, читали Ветхий Завет в оригинале, а значит знали иврит — язык пророков. Вместо буквосочетаний, обозначающих один звук (th, ch, ck), они пытались придумать специальные буквы. Вместо сочетания «sh» для передачи звука «ш», например, была взята буква \У «шин» из иврита, оттуда же пришла «ц» (прототипом послужила 2 «цади») и т.п.; часть форм, для звуков, которым нет аналога ни в греческом, ни в латинском, ни в иврите («ч»), они, вероятно, придумали сами. Можно долго спорить о качестве кириллистической типографики (в конце концов, святые отцы в художественного училища не заканчивали), на мой взгляд, нельзя подходить к русскому тексту с латинской меркой. Правила современного текстового дизайна, сложившиеся по большей части на Западе, глупо механически переносить на русскую почву. То, что хорошо смотрится на английском, может плохо выглядеть на русском. Не потому, что он плохой, а потому что он другой. Нужно разрабатывать свой подход — русский. |
© www.TikiWiki.ru||Ресурсы||
| |